Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1253

Sin autem aes alienum ex defuncti persona descendit, cum etiam apud veteres haec esse substantia intellegitur, quae post detractum aes alienum supersederit, habeat pater licentiam ex rebus hereditariis primum quidem mobilibus, sin autem non sufficiunt, et immobilibus sufficientem partem filii nomine venumdare, ut ilico reddatur aes alienum et non usurarum onere praegravetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina.t am 01.03.2020
Sollte jedoch Schulden aus der Person des Verstorbenen geerbt werden, da selbst in alten Zeiten das Vermögen als das verstanden wurde, was nach Abzug der Schulden übrig bleibt, sollte dem Vater die Erlaubnis erteilt werden, genug des Erbes zu verkaufen, zunächst aus dem beweglichen Vermögen und wenn dies nicht ausreicht, aus dem unbeweglichen Vermögen im Namen seines Sohnes, um die Schuld sofort zu begleichen und die Last der sich anhäufenden Zinsen zu vermeiden.

von yusuf.r am 20.02.2017
Wenn jedoch die Schuld von der Person des Verstorbenen abstammt, da selbst bei den Alten dies als der Bestand verstanden wird, der nach Abzug der Schuld verbleibt, soll der Vater die Erlaubnis haben, von den Erbschaftsgütern, zunächst von den beweglichen Sachen, und wenn diese nicht ausreichen, auch von den unbeweglichen Sachen einen hinreichenden Teil im Namen des Sohnes zu verkaufen, sodass die Schuld sofort zurückgezahlt und nicht durch die Last der Zinsen beschwert wird.

Analyse der Wortformen

sin
sin: wenn aber (81)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld (27)
alienum
alienum: fremdes Gut (27)
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig (27)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
defuncti
defunctus: EN: dead, deceased (27)
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of (27)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone (9)
persona
persona: Person, Maske, Larve (27)
personare: widerhallen, laut erschallen (1)
descendit
descendere: herabsteigen (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei (81)
veteres
vetus: alt, hochbetagt (27)
veterare: altern, alt machen (1)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses (27)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
substantia
substantia: Wesen (27)
substare: standhalten (1)
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen (81)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach (81)
detractum
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen (27)
detractus: EN: omission, taking away (1)
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld (27)
alienum
alienum: fremdes Gut (27)
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig (27)
supersederit
supersedere: auf etw. sitzen (27)
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)
pater
pater: Vater (81)
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (27)
hereditariis
hereditarius: erbschaftlich, erblich (27)
primum
primum: zuerst, als erster, erst (81)
primus: Erster, Vorderster, Anführer (1)
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges (1)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich (81)
mobilibus
mobilis: beweglich, unbeständig (27)
sin
sin: wenn aber (81)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
sufficiunt
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
immobilibus
immobilis: unbeweglich (27)
sufficientem
sufficiens: EN: sufficient, adequate (in number/amount) (27)
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen (9)
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region (81)
filii
filius: Kind, Sohn, Junge (81)
nomine
nomen: Name, Familienname (27)
nomine: namens, mit Namen (3)
venumdare
venumdare: EN: sell (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort (81)
reddatur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben (81)
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld (27)
alienum
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig (27)
alienum: fremdes Gut (27)
et
et: und, auch, und auch (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
usurarum
usura: Gebrauch (81)
uti: gebrauchen, benutzen (1)
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht (27)
praegravetur
praegravare: sehr belasten (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum