Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II)  ›  011

Nullus argento color est auaris abdito terris, inimice lamnae crispe sallusti, nisi temperato splendeat usu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana.841 am 28.02.2024
Silber, das in der Erde vergraben liegt, hat keinen Wert, lieber Sallustius, du, der du angesammelten Reichtum verächtest, es sei denn, es wird sinnvoll genutzt.

Analyse der Wortformen

abdito
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
abditum: EN: hidden/secret/out of the way place, lair, (in) secret
abditus: geheim, secret, out of the way, remote, secluded
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
auaris
avarus: geizig, habsüchtig, gierig, habgierig
color
colare: klären, filtrieren, filtern
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
color: Farbe, Färbung, Anstrich
crispe
crispus: kraus, kraus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inimice
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
lamnae
lamna: EN: plate
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
splendeat
splendere: glänzen
temperato
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperatus: richtig gemischt, mild, mild
terris
terra: Land, Erde
sallusti
urere: einäschern, verbrennen
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum