Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (2)  ›  088

Nequicquam veneris praesidio ferox pectes caesariem grataque feminis inbelli cithara carmina diuides; nequicquam thalamo grauis hastas et calami spicula cnosii uitabis strepitumque et celerem sequi aiacem: tamen, heu serus, adulteros crines puluere collines.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulteros
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adulterus: EN: adulterous, unchaste
caesariem
caesaries: Haupthaar, Lockenhaar, EN: hair
calami
calamus: Halm, Rohr, Halm, Rohrhalm, EN: reed, cane, EN: branch
carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.), EN: make verses
celerem
celer: schnell, rasch
celerare: beschleunigen
cithara
cithara: Zither, EN: cithara, lyre
collines
collinere: beschmieren, beschmutzen
grataque
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
crines
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
diuides
dividere: teilen, trennen
et
et: und, auch, und auch
feminis
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
ferox
ferox: trotzig, wild, mutig
hastas
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
heu
heu: Ach!, Wehe mir!
inbelli
inbellis: EN: unwarlike, peaceful, unfit for war
Nequicquam
nequicquam: EN: in vain
pectes
pectere: kämmen
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
puluere
pulvis: Staub, EN: dust, powder
grataque
que: und
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
serus
serus: spät, später, zu spät, EN: late
spicula
spiculare: EN: stab
spiculum: Spitze, EN: sting
strepitumque
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, EN: noise, racket
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
thalamo
thalamus: Gemach, EN: bedroom
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
uitabis
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum