Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  088

Nequicquam veneris praesidio ferox pectes caesariem grataque feminis inbelli cithara carmina diuides; nequicquam thalamo grauis hastas et calami spicula cnosii uitabis strepitumque et celerem sequi aiacem: tamen, heu serus, adulteros crines puluere collines.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent9956 am 18.06.2015
Vergebens, wild unter Venus' Schutz, wirst du dein Haar kämmen und Lieder, die Frauen gefallen, auf der unkriegerischen Leier teilen; vergebens wirst du im Schlafgemach die schweren Speere und Pfeile des Knosischen Rohrs und das Geräusch und den schnell verfolgenden Ajax meiden: dennoch, ach zu spät, wirst du dein ehebrecherisches Haar mit Staub beschmutzen.

von rose.925 am 06.09.2024
Von Venus beschützt, magst du nun kühn erscheinen, Dein Haar gekämmt, mit sanfter Leier Liebessehnen Zu locken Frauen. Magst dich im Schlafgemach verstecken Vor schweren Speeren, Pfeilen, die Kretas Bögen strecken, Vor Kampfgetöse und dem schnellen Ajax' Jagd. Doch am Ende - zu spät! - wird dein Haar, von Untreu' geplagt, Nun staubbedeckt und kraftlos daliegen, entehrt.

Analyse der Wortformen

Nequicquam
nequicquam: EN: in vain
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
ferox
ferox: trotzig, wild, mutig
pectes
pectere: kämmen
caesariem
caesaries: Haupthaar, Lockenhaar
grataque
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
que: und
feminis
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
inbelli
inbellis: EN: unwarlike, peaceful, unfit for war
cithara
cithara: Zither, lyre
carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.)
diuides
dividere: teilen, trennen
nequicquam
nequicquam: EN: in vain
thalamo
thalamus: Gemach
grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
hastas
hasta: Lanze, Speer, Stange
et
et: und, auch, und auch
calami
calamus: Halm, Rohr, Halm, Rohrhalm, cane
spicula
spiculare: EN: stab
spiculum: Spitze
uitabis
vitare: vermeiden, meiden
strepitumque
que: und
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, racket
et
et: und, auch, und auch
celerem
celer: schnell, rasch
celerare: beschleunigen
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
heu
heu: Ach!, Wehe mir!
serus
serus: spät, später, zu spät
adulteros
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adulterus: EN: adulterous, unchaste
crines
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
puluere
pulvis: Staub, powder
collines
collinere: beschmieren, beschmutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum