Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (1)  ›  008

Quod si me lyricis uatibus inseres, sublimi feriam sidera uertice.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

feriam
feria: EN: festival/holy day, EN: weekday
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
inseres
inserere: hineinstecken, hineinstecken
lyricis
lyricus: lyrisch, EN: lyric
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
sublimi
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
uatibus
vates: Seher, Dichter, Wahrsager, Sänger, Seherin, EN: prophet/seer, mouthpiece of deity
vatis: Seher, Seherin, EN: prophetess/ mouthpiece of deity
uertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum