Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (2)  ›  072

Ille seu parthos latio imminentis egerit iusto domitos triumpho siue subiectos orientis orae seras et indos, te minor laetum reget aequus orbem: tu graui curru quaties olympum, tu parum castis inimica mittes fulmina lucis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egerit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aequus
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
castis
castum: keusch, keusch, EN: festival/period of ceremonial/required abstinence/continence dedicated to a god
castus: rein, gewissenhaft, unschuldig, religiös, keusch
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
graui
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
curru
currus: Wagen, EN: chariot, light horse vehicle
domitos
domare: bezwingen, zähmen
egerit
egerere: heraustragen, äußern
et
et: und, auch, und auch
fulmina
fulmen: Blitz, Blitzschlag
fulminare: blitzen
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imminentis
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
indos
indus: indisch, Inder
inimica
inimicare: EN: make enemies
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
laetum
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
latio
latio: das Bringen, EN: right, EN: rendering (assistance/accounts)
latius: EN: Latin
lucis
lucas: Lukas (Eigenname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
mittes
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
olympum
olympus: EN: Olympus
orae
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
orientis
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parthos
parthus: EN: Parthian
parum
parum: zu wenig, ungenügend
minor
parvus: klein, gering
quaties
quatere: schütteln
reget
regere: regieren, leiten, lenken
seras
sera: Querbalken, spät, später, zu spät, EN: bar (for fastening doors)
serere: säen, zusammenfügen
serus: spät, später, zu spät, EN: late
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
siue
sive: oder wenn ...
subiectos
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, EN: lying near, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum