Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  066

Dicam et alciden puerosque ledae, hunc equis, illum superare pugnis nobilem; quorum simul alba nautis stella refulsit, defluit saxis agitatus umor, concidunt uenti fugiuntque nubes et minax, quod sic uoluere, ponto unda recumbit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.z am 14.07.2023
Lasst mich euch von Herkules und Ledas Zwillingen erzählen: einer berühmt für seine Reitkunst, der andere für seine Faustkämpfe. Wenn ihr heller Sternbild Seglern erscheint, beruhigen sich die stürmischen Gewässer, die Winde verstummen, die Wolken zerstreuen sich und - da dies ihr Wille ist - legen sich die drohenden Wellen zurück ins Meer.

Analyse der Wortformen

Dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
puerosque
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
que: und
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
superare
superare: übertreffen, besiegen
pugnis
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnus: Faust
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
alba
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
nautis
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
stella
stella: Stern
stellare: EN: set/furnish/cover with stars/points of light
refulsit
refulgere: schimmern
defluit
defluere: herabfließen, herabschwimmen, herabsinken, ausgehen, verschwinden
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
agitatus
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, animated, brisk, activity, state of motion
umor
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
concidunt
concidere: umfallen, zusammenbrechen
uenti
venire: kommen
ventus: Wind
fugiuntque
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
que: und
nubes
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
et
et: und, auch, und auch
minax
minax: trotzig, drohend, emporragend
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
uoluere
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
ponto
ponto: Transportschiff, barge
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
recumbit
recumbere: sich zurücklehnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum