Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  066

Dicam et alciden puerosque ledae, hunc equis, illum superare pugnis nobilem; quorum simul alba nautis stella refulsit, defluit saxis agitatus umor, concidunt uenti fugiuntque nubes et minax, quod sic uoluere, ponto unda recumbit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni979 am 14.02.2024
Ich werde von Alcides und den Söhnen der Leda sprechen, jenen, der mit Pferden, diesen mit Fäusten edel an Überlegenheit; wenn ihr weißer Stern für die Segler aufleuchtet, fließt das bewegte Wasser von Felsen herab, Winde fallen und Wolken fliehen, und die drohende Welle legt sich aufs Meer, wie sie es gewollt haben.

von joel.z am 14.07.2023
Lasst mich euch von Herkules und Ledas Zwillingen erzählen: einer berühmt für seine Reitkunst, der andere für seine Faustkämpfe. Wenn ihr heller Sternbild Seglern erscheint, beruhigen sich die stürmischen Gewässer, die Winde verstummen, die Wolken zerstreuen sich und - da dies ihr Wille ist - legen sich die drohenden Wellen zurück ins Meer.

Analyse der Wortformen

agitatus
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, animated, brisk, activity, state of motion
alba
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
concidunt
concidere: umfallen, zusammenbrechen
defluit
defluere: herabfließen, herabschwimmen, herabsinken, ausgehen, verschwinden
Dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fugiuntque
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
que: und
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
minax
minax: trotzig, drohend, emporragend
nautis
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
nubes
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
ponto
ponto: Transportschiff, barge
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
puerosque
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
que: und
pugnis
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnus: Faust
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recumbit
recumbere: sich zurücklehnen
refulsit
refulgere: schimmern
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
stella
stella: Stern
stellare: EN: set/furnish/cover with stars/points of light
superare
superare: übertreffen, besiegen
uenti
venire: kommen
ventus: Wind
umor
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
uoluere
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum