Nunc et campus et areae lenesque sub noctem susurri composita repetantur hora, nunc et latentis proditor intumo gratus puellae risus ab angulo pignusque dereptum lacertis aut digito male pertinaci.
von anna.855 am 30.05.2022
Nun sei sowohl das Feld als auch die Höfe und sanfte Flüstern unter der Nacht zur festgelegten Stunde wieder aufgesucht, nun auch das liebliche Lachen, Verräter des sich Versteckenden aus der vertrauten Ecke, und ein erbeutetes Pfand von den Armen oder vom spielerisch widerspenstigen Finger.
von victor.l am 04.07.2020
Jetzt ist die Zeit, zurückzukehren zu Plätzen und Parks für leise Flüstern am Abend, jetzt zu hören das süße Kichern, das ein Mädchen verrät, das in einer abgelegenen Ecke sich verbirgt, und ein Pfand zu ergattern von ihren Armen oder ihrem Finger, der scheinbar Widerstand leistet.