Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  170

Insignem tenui fronte lycorida cyri torret amor, cyrus in asperam declinat pholoen: sed prius apulis iungentur capreae lupis quam turpi pholoe peccet adultero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.k am 05.08.2014
Die schöne Lycoris brennt vor Liebe für Cyrus, während Cyrus nur Augen für die herzlose Pholoe hat. Aber eher werden Ziegen Freundschaft mit Wölfen schließen, bevor Pholoe sich auf einen unwürdigen Liebhaber einlässt.

von jaden.902 am 17.06.2018
Bemerkenswert durch ihre zarte Stirn, brennt Lycoris in Liebe für Cyrus, Cyrus wendet sich zur herben Pholoe: doch eher würden apulische Ziegen sich mit Wölfen verbinden, als dass die harte Pholoe sich mit einem unpassenden Liebhaber vergehen würde.

Analyse der Wortformen

adultero
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adulterus: EN: adulterous, unchaste
adulterare: verfälschen, nachmachen, Ehebruch begehen
amor
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
apulis
apes: Biene
asperam
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
capreae
caprea: Reh, wilde Ziege, Reh
cyri
gyrus: Kreislinie, Reitbahn, die Gehirnwindung, ring
cyrus
gyrus: Kreislinie, Reitbahn, die Gehirnwindung, ring
declinat
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
iungentur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
lupis
lupus: Wolf
lupa: Wölfin, öffentliche Dirne
lupire: EN: cry, utter the natural cry of the kite
peccet
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
prius
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
prior: früher, vorherig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
tenui
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
torret
torrere: rösten
turpi
turpis: schändlich, hässlich
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum