Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  170

Insignem tenui fronte lycorida cyri torret amor, cyrus in asperam declinat pholoen: sed prius apulis iungentur capreae lupis quam turpi pholoe peccet adultero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.k am 05.08.2014
Die schöne Lycoris brennt vor Liebe für Cyrus, während Cyrus nur Augen für die herzlose Pholoe hat. Aber eher werden Ziegen Freundschaft mit Wölfen schließen, bevor Pholoe sich auf einen unwürdigen Liebhaber einlässt.

Analyse der Wortformen

adultero
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adulterare: verfälschen, nachmachen, Ehebruch begehen
adulterus: EN: adulterous, unchaste
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
apulis
apes: Biene
asperam
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
capreae
caprea: Reh, wilde Ziege, Reh
cyri
gyrus: Kreislinie, Reitbahn, die Gehirnwindung, ring
declinat
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
iungentur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
lupis
lupa: Wölfin, öffentliche Dirne
lupire: EN: cry, utter the natural cry of the kite
lupus: Wolf
peccet
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
tenui
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
torret
torrere: rösten
turpi
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum