Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  169

Albi, ne doleas plus nimio memor inmitis glycerae neu miserabilis descantes elegos, cur tibi iunior laesa praeniteat fide.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson.8839 am 01.03.2015
Albius, trauere nicht zu sehr, eingedenk der unbarmherzigen Glycera, noch klage jämmerlich in Elegien, warum einer Jüngerer dich mit gebrochener Treue überstrahlt.

von samu.j am 04.11.2015
Sei nicht so traurig, Albius, und grüble nicht weiter über die grausame Glycera, hör auf, jämmerliche Liebesgedichte zu schreiben, nur weil sie dich für einen jüngeren Mann verlassen hat.

Analyse der Wortformen

Albi
albis: EN: Elbe
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
descantes
cantare: singen
cur
cur: warum, wozu
descantes
dare: geben
des: EN: two thirds
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
doleas
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
elegos
elegus: EN: elegiac verses (pl.), elegy
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
inmitis
immitis: herb, rough, harsh, sour
iunior
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
laesa
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
miserabilis
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, miserable, pitiable
plus
multum: Vieles
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, and not
nimio
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
plus
plus: mehr
praeniteat
praenitere: hervorstrahlen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum