Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  158

Puer quis ex aula capillis ad cyathum statuetur unctis, doctus sagittas tendere sericas arcu paterno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina9994 am 22.09.2023
Welcher junge Palastdiener, mit parfümiertem Haar, wird als Mundschenk dienen, nachdem er vom väterlichen Bogen her gelernt hat, chinesische Pfeile zu schießen?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcu
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
aula
aula: Halle, Königshof, Hofstaat, Kochtopf
capillis
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
cyathum
cyathus: Schöpflöffel, Becher als Trinkgefäß
doctus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
paterno
paternus: väterlich, paternal
Puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sagittas
sagitta: Pfeil
sagittare: mit Pfeilen schießen
sericas
sericus: serisch, of/from the Seres;
statuetur
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tendere
tendere: spannen, dehnen
unctis
ungere: salben
unctus: gesalbt, greasy

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum