Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (3)  ›  150

Dant alios furiae toruo spectacula marti, exitio est auidum mare nautis; mixta senum ac iuuenum densentur funera, nullum saeua caput proserpina fugit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alios
alius: der eine, ein anderer
auidum
avidus: begierig, gierig, gefräßig
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
Dant
dare: geben
densentur
densare: dicht machen
densere: EN: thicken/condense, press/crowd together
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
funera
funerare: bestatten, bestatten
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
furiae
furia: Wut, Wut, EN: frenzy, fury
iuuenum
iuvenis: jung, junger Mann
mare
mare: See, Meer
marti
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
mare
mas: Männchen, Mann
mixta
miscere: mischen, mengen
nautis
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
saeua
saevus: wild, tobend
senum
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
spectacula
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
toruo
torvus: finster, EN: pitiless/grim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum