Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  151

Me quoque deuexi rapidus comes orionis illyricis notus obruit undis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah8998 am 09.01.2021
Der schnelle Südwind überwältigte mich mit adriatischen Wellen, während ich der untergehenden Konstellation des Orion folgte.

von finnja.979 am 29.03.2016
Auch mich, Gefährte des sinkenden Orion, überwältigte der schnelle Notus mit illyrischen Wogen.

Analyse der Wortformen

Me
me: mich
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
deuexi
devehere: hinabführen
devexum: EN: slope
devexus: geneigt
rapidus
rapidus: reißend, wütend, swift
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig
orionis
ion: Isis
orare: beten, bitten um, reden
illyricis
illyricum: EN: Illyricum
notus
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notus: bekannt
novisse: kennen
obruit
obruere: überschütten
undis
unda: Woge, Welle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum