Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  774

Mihi porro, ut ego non dicam, quis omnium mortalium non intellegit quam longe progredi sit necesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.d am 24.08.2021
Überdies versteht doch wohl jeder, ohne dass ich es eigens erwähnen muss, wie weit dies gehen muss.

von luka.i am 25.12.2023
Für mich überdies – um es nicht selbst zu sagen –, wer unter allen Sterblichen versteht nicht, wie weit man zu gehen gezwungen ist.

Analyse der Wortformen

dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intellegit
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
mortalium
mortalis: sterblich
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
porrum: Lauch
porrus: EN: leek
progredi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum