Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  806

Mihi porro, ut ego non dicam, quis omnium mortalium non intellegit quam longe progredi sit necesse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.d am 24.08.2021
Überdies versteht doch wohl jeder, ohne dass ich es eigens erwähnen muss, wie weit dies gehen muss.

von luka.i am 25.12.2023
Für mich überdies – um es nicht selbst zu sagen –, wer unter allen Sterblichen versteht nicht, wie weit man zu gehen gezwungen ist.

Analyse der Wortformen

Mihi
mihi: mir
porro
porrus: EN: leek
porrum: Lauch
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ego
ego: ich
non
non: nicht, nein, keineswegs
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
mortalium
mortalis: sterblich
non
non: nicht, nein, keineswegs
intellegit
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
progredi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum