Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  772

Italiae conspectus ad eam rem ab isto delectus est, ut ille in dolore cruciatuque moriens perangusto fretu divisa servitutis ac libertatis iura cognosceret, italia autem alumnum suum servitutis extremo summoque supplicio adfixum videret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliya913 am 24.06.2022
Die Ansicht Italiens wurde von jenem Mann zu dem Zweck gewählt, dass er, im Schmerz und in Qual sterbend, die Rechte der Sklaverei und Freiheit, getrennt durch eine sehr enge Meerenge, erkennen möge, und dass Italien seinen Zögling am endgültigen und höchsten Strafleiden der Sklaverei befestigt sehen würde.

von jeremy.9849 am 26.05.2019
Er wählte absichtlich einen Ort mit Blick auf Italien, so dass er, während er in Qual und Folter starb, sehen konnte, wie ein schmaler Meeresarm die Länder der Sklaverei von denen der Freiheit trennte, während Italien zusehen musste, wie sein eigener Sohn in den grausamsten Ketten hingerichtet wurde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfixum
adficere: befallen
adfixus: EN: fastened/joined to (person/thing)
adfixum: EN: fixtures (pl.) pertaining thereto
alumnum
alumnus: Pflegesohn, Pflegesohn, Sprößling, brought up, young animal/plant
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cognosceret
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
conspectus
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cruciatuque
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
que: und
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
delectus
deligere: wählen, auswählen
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
divisa
dividere: teilen, trennen
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extremo
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
italia
italia: Italien
italiae
italia: Italien
iura
ius: Recht, Pflicht, Eid
iurare: schwören
libertatis
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
libertare: befreien
moriens
mori: sterben
moriri: sterben
perangusto
perangustus: sehr eng
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
servitutis
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
summoque
que: und
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum