Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  772

Italiae conspectus ad eam rem ab isto delectus est, ut ille in dolore cruciatuque moriens perangusto fretu divisa servitutis ac libertatis iura cognosceret, italia autem alumnum suum servitutis extremo summoque supplicio adfixum videret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jeremy.9849 am 26.05.2019
Er wählte absichtlich einen Ort mit Blick auf Italien, so dass er, während er in Qual und Folter starb, sehen konnte, wie ein schmaler Meeresarm die Länder der Sklaverei von denen der Freiheit trennte, während Italien zusehen musste, wie sein eigener Sohn in den grausamsten Ketten hingerichtet wurde.

Analyse der Wortformen

Italiae
italia: Italien
conspectus
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ab
ab: von, durch, mit
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
delectus
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
cruciatuque
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
que: und
moriens
moriri: sterben
mori: sterben
perangusto
perangustus: sehr eng
divisa
dividere: teilen, trennen
servitutis
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
cognosceret
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
italia
italia: Italien
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
alumnum
alumnus: Pflegesohn, Pflegesohn, Sprößling, brought up, young animal/plant
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
servitutis
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
summoque
que: und
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
adfixum
adficere: befallen
adfixum: EN: fixtures (pl.) pertaining thereto
adfixus: EN: fastened/joined to (person/thing)
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum