Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  727

Si tu apud persas aut in extrema india deprensus, verres, ad supplicium ducerere, quid aliud clamitares nisi te civem esse romanum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.9866 am 30.04.2018
Wenn du, Verres, in Persien oder in den entlegensten Winkeln Indiens verhaftet und zur Bestrafung geführt würdest, was würdest du anderes rufen als dass du ein römischer Bürger bist?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliud
alius: der eine, ein anderer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
clamitares
clamitare: laut schreien
deprensus
deprendere: entdecken, erinnern, erkennen
ducerere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
india
india: Indien
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
persas
persa: die Parther, native of Persia
perses: Perser
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanum
romanus: Römer, römisch
Si
si: wenn, ob, falls
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum