Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  759

Qui esset ignorabas, speculatorem esse suspicabare; non quaero qua suspicione, tua te accuso oratione: civem romanum se esse dicebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou.905 am 17.09.2015
Du warst unwissend, wer er war, du verdächtigtest ihn, ein Spion zu sein; ich forsche nicht nach dem Grund des Verdachts, ich klage dich mit deiner eigenen Rede an: Er sagte, dass er ein römischer Bürger sei.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignorabas
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
speculatorem
speculator: Späher, scout
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suspicabare
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
non
non: nicht, nein, keineswegs
quaero
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suspicione
suspicio: Verdacht, Argwohn
tua
tuus: dein
te
te: dich
accuso
accuso: gerichtlich anklagen, beschuldigen, anklagen
accusare: anklagen, beschuldigen
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanum
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum