Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  718

Illum, quod moram supplicio quaereret, ideo clamitasse se esse civem romanum, sed speculatorem fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosa.921 am 20.10.2022
Er hatte wiederholt geschrien, dass er ein römischer Bürger sei, um eine Verzögerung der Strafe zu erreichen, aber tatsächlich war er ein Spion.

von veronika906 am 08.11.2023
Er schrie immer wieder, er sei ein römischer Bürger, nur um seine Bestrafung hinauszuzögern, aber tatsächlich war er ein Spion.

Analyse der Wortformen

civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
clamitasse
clamitare: laut schreien
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ideo
ideo: dafür, deswegen
Illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
moram
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
quaereret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romanum
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
speculatorem
speculator: Späher, scout
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum