Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  699

Tum iste, se comperisse eum speculandi causa in siciliam a ducibus fugitivorum esse missum; cuius rei neque index neque vestigium aliquod neque suspicio cuiquam esset ulla; deinde iubet undique hominem vehementissime verberari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennett905 am 19.04.2017
Dann behauptete er, er habe entdeckt, dass der Mann von den Rebellenführern als Spion nach Sizilien geschickt worden sei. Es gab absolut keine Beweise, Spuren oder Gründe, jemanden zu verdächtigen. Dann befahl er, den Mann von allen Seiten heftig zu schlagen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
comperisse
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
cuius
cuius: wessen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugitivorum
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
index
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iste
iste: dieser (da)
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
missum
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
siciliam
sicilia: Sizilien
speculandi
speculari: spähen, observe
suspicio
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspicio: Verdacht, Argwohn
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vehementissime
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
verberari
verberare: prügeln, schlagen, strike, lash
vestigium
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
ulla
ullus: irgendein
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum