Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  735

Tum iste, se comperisse eum speculandi causa in siciliam a ducibus fugitivorum esse missum; cuius rei neque index neque vestigium aliquod neque suspicio cuiquam esset ulla; deinde iubet undique hominem vehementissime verberari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennett905 am 19.04.2017
Dann behauptete er, er habe entdeckt, dass der Mann von den Rebellenführern als Spion nach Sizilien geschickt worden sei. Es gab absolut keine Beweise, Spuren oder Gründe, jemanden zu verdächtigen. Dann befahl er, den Mann von allen Seiten heftig zu schlagen.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
iste
iste: dieser (da)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
comperisse
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
speculandi
speculari: spähen, observe
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
siciliam
sicilia: Sizilien
a
a: von, durch, Ah!
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
fugitivorum
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
missum
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
index
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
vestigium
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
suspicio
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspicio: Verdacht, Argwohn
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ulla
ullus: irgendein
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
vehementissime
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
verberari
verberare: prügeln, schlagen, strike, lash

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum