Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (12)  ›  599

Servilium, civem romanum e conventu panhormitano, veterem negotiatorem, ad tribunal ante pedes tuos ad terram virgis et verberibus abiectum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiectum
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, EN: downcast, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
conventu
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
negotiatorem
negotiator: Großhändler, Kaufmann, EN: wholesale trader or dealer
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
romanum
romanus: Römer, römisch
Servilium
servilis: sklavisch
terram
terra: Land, Erde
tribunal
tribunal: Tribunal, EN: raised platform
tuos
tuus: dein
verberibus
verber: Schlag, Peitsche, EN: lash, whip
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
virgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, EN: twig, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum