Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  600

Aude hoc primum negare, si potes; nemo lilybaei fuit quin viderit, nemo in sicilia quin audiverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox.845 am 09.01.2014
Wage es, dies zuerst zu bestreiten, wenn du kannst; niemand in Lilybaeum war, der es nicht gesehen hätte, niemand in Sizilien, der nicht davon gehört hätte.

von lola.937 am 31.12.2023
Versuche dies zuerst zu verneinen, wenn du kannst; jeder in Lilybaeum hat es gesehen, und jeder in Sizilien hat davon gehört.

Analyse der Wortformen

Aude
audere: wagen
audiverit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
negare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nemo
nemo: niemand, keiner
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quin
quin: dass, warum nicht
si
si: wenn, ob, falls
sicilia
sicilia: Sizilien
viderit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum