Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  571

Num tibi insultare in calamitate, num intercludere perfugia fortunae, num casus bellicos exprobrare aut obicere videor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catharina914 am 01.09.2024
Sieht es so aus, als würde ich mich über dein Unglück lustig machen, dir die Fluchwege abschneiden oder dir die Schrecken des Krieges vorwerfen?

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bellicos
bellicus: im Kriege, military
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
calamitate
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
casus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
exprobrare
exprobrare: Vorwürfe machen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insultare
insultare: hineinspringen
intercludere
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden
Num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
obicere
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
perfugia
perfugium: Zuflucht, Zufluchtsort
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum