Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  253

Num geometriam euclide aut archimede, num musicam damone aut aristoxeno, num ipsas litteras aristophane aut callimacho tractante tam discerptas fuisse, ut nemo genus universum complecteretur atque ut alius aliam sibi partem in qua elaboraret seponeret?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christian.821 am 27.08.2024
Wurde die Geometrie unter Euklid oder Archimedes, die Musik unter Damon oder Aristoxenos oder gar die Literatur unter Aristophanes oder Kallimachos jemals so zersplittert, dass niemand mehr das gesamte Fachgebiet beherrschte und jeder Gelehrte sich nur noch auf einen spezifischen Bereich konzentrieren musste?

von clemens846 am 27.08.2015
Waren Geometrie mit Euklid oder Archimedes, Musik mit Damon oder Aristoxenos, ja die Literatur selbst mit Aristophanes oder Kallimachos so zerstückelt, dass niemand das gesamte Feld umfassen konnte und jeder nur einen Teil für sich auswählte, in dem er sich spezialisieren würde?

Analyse der Wortformen

Num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
geometriam
geometria: Geometrie
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
musicam
musica: Musik, musikalisch
musicus: musikalisch, die Musik betreffend, musical
damone
dare: geben
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
ipsas
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
litteras
littera: Buchstabe, Brief
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
tractante
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
tam
tam: so, so sehr
discerptas
discerpere: zerstückeln
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nemo
nemo: niemand, keiner
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
universum
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
complecteretur
complectere: umarmen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
alius
alius: der eine, ein anderer
aliam
alius: der eine, ein anderer
sibi
sibi: sich, ihr, sich
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
elaboraret
elaborare: ausarbeiten, ausführen, zustande bringen
seponeret
seponere: beiseite legen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum