Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (12)  ›  568

Quapropter si quem forte inveneris qui hoc navale crimen conetur defendere, is ita defendat illa communia quae ad causam nihil pertinent praetermittat, me culpae fortunam adsignare, calamitatem crimini dare, me amissionem classis obicere, cum multi viri fortes in communi incertoque periculo belli et terra et mari saepe offenderint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsignare
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen
amissionem
amissio: Verlust, Verlust, EN: loss (possessions/faculty/quality/persons/town/military force), deprivation
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
calamitatem
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
communia
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communi
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communia
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
conetur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
culpae
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dare
dare: geben
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertoque
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
inveneris
invenire: erfinden, entdecken, finden
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
navale
navale: Haven, EN: dock, shipway
navalis: zu Schiffe, EN: naval, of ships
nihil
nihil: nichts
obicere
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
offenderint
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
periculo
periculum: Gefahr
pertinent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
praetermittat
praetermittere: vorübergehen lassen
Quapropter
quapropter: weswegen, EN: wherefore, why, for what?
incertoque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
si
si: wenn, ob, falls
terra
terra: Land, Erde
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum