Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (11)  ›  540

En quod tyndaritani libenter praedicent: nos in septemdecim populis siciliae numeramur, nos semper omnibus punicis siciliensibusque bellis amicitiam fidemque populi romani secuti sumus, a nobis omnia populo romano semper et belli adiumenta et pacis ornamenta ministrata sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adiumenta
adiumentum: EN: help, assistance, support, means of aid
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
En
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidemque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libenter
libenter: gern, freiwillig
ministrata
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
numeramur
numerare: zählen
omnibus
omne: alles
omnia
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat, EN: equipment
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
populo
populare: verwüsten
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praedicent
praedicare: öffentlich ausrufen
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
punicis
punicus: EN: Carthaginian, Punic
fidemque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romani
romanus: Römer, römisch
secuti
seci: unterstützen, folgen
semper
semper: immer, stets
septemdecim
septemdecim: EN: seventeen
siciliae
sicilia: Sizilien, EN: Sicily

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum