Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  564

En quod tyndaritani libenter praedicent: nos in septemdecim populis siciliae numeramur, nos semper omnibus punicis siciliensibusque bellis amicitiam fidemque populi romani secuti sumus, a nobis omnia populo romano semper et belli adiumenta et pacis ornamenta ministrata sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von meryem.877 am 18.02.2020
Seht, was die Menschen von Tyndaris stolz verkünden: Wir sind einer von siebzehn Völkern Siziliens, wir standen dem römischen Volk während aller punischen und sizilianischen Kriege stets mit Freundschaft und Treue zur Seite und haben Rom immer alles bereitgestellt, was für den Krieg und alle Schätze des Friedens benötigt wurde.

von josefine.938 am 29.06.2024
Seht, was die Tyndaritaner freudig verkünden: Wir werden zu den siebzehn Völkern Siziliens gezählt, wir sind stets in allen punischen und sizilischen Kriegen der Freundschaft und Treue des römischen Volkes gefolgt, von uns wurden dem römischen Volk stets alle Kriegshilfen und Friedensornamente gereicht.

Analyse der Wortformen

En
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
libenter
libenter: gern, freiwillig
praedicent
praedicare: öffentlich ausrufen
praedicere: prophezeien, mention in advance
nos
nos: wir, uns
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
septemdecim
septemdecim: EN: seventeen
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
siciliae
sicilia: Sizilien
numeramur
numerare: zählen
nos
nos: wir, uns
semper
semper: immer, stets
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
punicis
punicus: EN: Carthaginian, Punic
bellis
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
fidemque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
que: und
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
secuti
seci: unterstützen, folgen
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
nobis
nobis: uns
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
semper
semper: immer, stets
et
et: und, auch, und auch
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
adiumenta
adiumentum: EN: help, assistance, support, means of aid
et
et: und, auch, und auch
pacis
pax: Frieden
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
ministrata
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum