Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (11)  ›  521

Iam hoc quis tum fuit syracusis quin audierit, quin sciat, has timarchidi pactiones sepulturae cum vivis etiam illis esse factas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audierit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
factas
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
pactiones
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, EN: bargain, agreement
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
quis
quire: können
sciat
scire: wissen, verstehen, kennen
sepulturae
sepelire: begraben, bestatten
sepultura: Begräbnis, EN: burial
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vivis
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum