Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  484

Hunc scitote fuisse heracleum in ea causa, qui propter gravem morbum oculorum tum non navigarit, et iussu eius qui potestatem habuit in commeatu syracusis remanserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat.f am 25.03.2014
Wisst, dass dieser Mann Heracleus in dieser Angelegenheit war, der wegen einer schweren Augenkrankheit damals nicht segelte und auf Anweisung dessen, der die Macht hatte, während des Urlaubs in Syrakus verblieb.

von kim.i am 01.04.2022
Sie sollten wissen, dass in diesem Fall Heracleus derjenige war, der aufgrund einer schweren Augenerkrankung zu dieser Zeit nicht segelte und auf Anweisung der zuständigen Autorität beurlaubt in Syrakus blieb.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
commeatu
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
gravem
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
ea
eare: gehen, marschieren
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
morbum
morbus: Krankheit, Schwäche
navigarit
navigare: segeln, steuern, fahren
non
non: nicht, nein, keineswegs
oculorum
oculus: Auge
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
remanserit
remanere: zurückbleiben, bleiben
scitote
scire: wissen, verstehen, kennen
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum