Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  507

Hunc scitote fuisse heracleum in ea causa, qui propter gravem morbum oculorum tum non navigarit, et iussu eius qui potestatem habuit in commeatu syracusis remanserit!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat.f am 25.03.2014
Wisst, dass dieser Mann Heracleus in dieser Angelegenheit war, der wegen einer schweren Augenkrankheit damals nicht segelte und auf Anweisung dessen, der die Macht hatte, während des Urlaubs in Syrakus verblieb.

von kim.i am 01.04.2022
Sie sollten wissen, dass in diesem Fall Heracleus derjenige war, der aufgrund einer schweren Augenerkrankung zu dieser Zeit nicht segelte und auf Anweisung der zuständigen Autorität beurlaubt in Syrakus blieb.

Analyse der Wortformen

Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
scitote
scire: wissen, verstehen, kennen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
gravem
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
morbum
morbus: Krankheit, Schwäche
oculorum
oculus: Auge
tum
tum: da, dann, darauf, damals
non
non: nicht, nein, keineswegs
navigarit
navigare: segeln, steuern, fahren
et
et: und, auch, und auch
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
commeatu
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
remanserit
remanere: zurückbleiben, bleiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum