Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  485

Cum homine enim crudeli nobis res est an cum fera atque immani belua?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa846 am 22.02.2021
Haben wir es mit einem grausamen Menschen oder mit einem wilden, unmenschlichen Ungeheuer zu tun?

von lola871 am 05.11.2024
Haben wir es denn mit einem grausamen Menschen oder mit einer wilden und ungeheuren Bestie zu tun?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
belua
belua: Untier, Ungetüm, Ungeheuer
beluus: EN: proper/pertaining to beasts, bestial
crudeli
crudelis: grausam
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fera
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
homine
homo: Mann, Mensch, Person
immani
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
nobis
nobis: uns
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum