Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  485

Cum homine enim crudeli nobis res est an cum fera atque immani belua?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa846 am 22.02.2021
Haben wir es mit einem grausamen Menschen oder mit einem wilden, unmenschlichen Ungeheuer zu tun?

von lola871 am 05.11.2024
Haben wir es denn mit einem grausamen Menschen oder mit einer wilden und ungeheuren Bestie zu tun?

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
homine
homo: Mann, Mensch, Person
enim
enim: nämlich, denn
crudeli
crudelis: grausam
nobis
nobis: uns
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
an
an: etwa, ob, oder
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fera
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
immani
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
belua
belua: Untier, Ungetüm, Ungeheuer
beluus: EN: proper/pertaining to beasts, bestial

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum