Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  044

Norbanus, in summo otio fuit: perfacile enim sese sicilia iam tuebatur, ut ne quod ex ipsa bellum posset exsistere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
perfacile
perfacile: sehr leicht
perfacilis: sehr leicht, sehr höflich
enim
enim: nämlich, denn
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
sicilia
sicilia: Sizilien
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
tuebatur
tueri: beschützen, behüten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
exsistere
exsistere: hervorgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum