Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  434

Missilibus enim lacedaemonii pugnabant, a quibus se et magnitudine scuti perfacile romanus tuebatur miles et quod alii uani, alii leues admodum ictus erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.915 am 11.10.2018
Denn die Lakedämonier kämpften mit Wurfgeschossen, gegen die sich der römische Soldat durch die Größe seines Schildes äußerst leicht schützte, und weil einige Würfe wirkungslos waren, andere nur äußerst leichte Schläge darstellten.

von anika908 am 22.10.2021
Die Spartaner kämpften mit Wurfwaffen, aber die römischen Soldaten schützten sich mühelos mit ihren großen Schilden, da einige Schläge wirkungslos und andere sehr schwach waren.

Analyse der Wortformen

Missilibus
missilis: werfbar, missile
missile: Geschoß
enim
enim: nämlich, denn
lacedaemonii
daemonium: EN: spirit
daemonion: EN: spirit
lacus: See, Trog, Wasserbecken
pugnabant
pugnare: kämpfen
a
a: von, durch, Ah!
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
et
et: und, auch, und auch
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
scuti
scutum: Langschild, Schild
perfacile
perfacilis: sehr leicht, sehr höflich
perfacile: sehr leicht
romanus
romanus: Römer, römisch
tuebatur
tueri: beschützen, behüten
miles
miles: Soldat, Krieger
et
et: und, auch, und auch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
uani
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
leues
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
ictus
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum