Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (9)  ›  409

Vnam illam noctem solam praedones ad helorum commorati, cum fumantis etiam nostras navis reliquissent, accedere incipiunt syracusas; qui videlicet saepe audissent nihil esse pulchrius quam syracusarum moenia ac portus, statuerant se, si ea verre praetore non vidissent, numquam esse visuros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audissent
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
commorati
commorare: EN: stop/stay/remain, abide
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fumantis
fumare: rauchen, EN: smoke, steam, fume, reek
helorum
he: EN: he
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incipiunt
incipere: beginnen, anfangen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
helorum
lorum: Riemen, Lederriemen, EN: leather strap, thong
lorus: EN: leather strap, thong
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
noctem
nox: Nacht
numquam
numquam: niemals, nie
portus
portus: Hafen
praedones
praedo: Plünderer, Räuber
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pulchrius
pulcher: schön, hübsch
pulchre: EN: fine, beautifully
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reliquissent
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
si
si: wenn, ob, falls
solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
statuerant
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
verre
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see
vidissent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visuros
visere: besuchen, angucken gehen
Vnam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum