Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  366

Ecquod in sicilia bellum gessimus quin centuripinis sociis, syracusanis hostibus uteremur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmanuel.e am 06.03.2018
Haben wir jemals einen Krieg in Sizilien geführt, ohne die Centuripiner als unsere Verbündeten und die Syrakusaner als unsere Feinde zu haben?

von mariam8964 am 05.09.2019
Welchen Krieg haben wir in Sizilien geführt, ohne die Centuripiner als Verbündete und die Syrakusaner als Feinde zu haben?

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gessimus
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
Ecquod
ec: EN: these (pl.)
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quin
quin: dass, warum nicht
Ecquod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sicilia
sicilia: Sizilien
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
syracusanis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
uteremur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum