Verum hoc erat: si ille semel verus pirata securi percussus esset, pecuniam illam non haberes; si hic falsus esset mortuus aut profugisset, non esset difficile alium in suppositi locum supponere.
von elijah.z am 13.08.2022
Aber hier ist, was wirklich dahintersteckte: Wäre dieser echte Pirat hingerichtet worden, hättest du kein Geld bekommen; wäre dieser Falsche gestorben oder geflohen, wäre es leicht gewesen, jemand anderen an seiner Stelle zu setzen.
von ahmed.931 am 25.10.2022
Aber dies war wahr: Wäre jener eine echte Pirat mit der Axt erschlagen worden, hättest du dieses Geld nicht; wäre dieser falsche gestorben oder geflohen, wäre es nicht schwierig gewesen, einen anderen an die Stelle des Ersetzten zu setzen.