Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  357

Verum hoc erat: si ille semel verus pirata securi percussus esset, pecuniam illam non haberes; si hic falsus esset mortuus aut profugisset, non esset difficile alium in suppositi locum supponere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah.z am 13.08.2022
Aber hier ist, was wirklich dahintersteckte: Wäre dieser echte Pirat hingerichtet worden, hättest du kein Geld bekommen; wäre dieser Falsche gestorben oder geflohen, wäre es leicht gewesen, jemand anderen an seiner Stelle zu setzen.

von ahmed.931 am 25.10.2022
Aber dies war wahr: Wäre jener eine echte Pirat mit der Axt erschlagen worden, hättest du dieses Geld nicht; wäre dieser falsche gestorben oder geflohen, wäre es nicht schwierig gewesen, einen anderen an die Stelle des Ersetzten zu setzen.

Analyse der Wortformen

Verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
verus
verus: wahr, echt, wirklich
veru: Bratspieß, Spieß
pirata
pirata: Seeräuber, Pirat
securi
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
securis: Beil, Axt
percussus
percussus: Schlag
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
haberes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
si
si: wenn, ob, falls
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
falsus
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mortuus
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
profugisset
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
non
non: nicht, nein, keineswegs
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
difficile
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficile: schwierig, mit Schwierigkeiten
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suppositi
supponere: unterlegen
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
supponere
supponere: unterlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum