Etiamne gramineas hastas, vidi enim vos in hoc nomine, cum testis diceret, commoveri: quod erat eius modi ut semel vidisse satis esset, in quibus neque manu factum quicquam neque pulchritudo erat ulla, sed tantum magnitudo incredibilis de qua vel audire satis esset, nimium videre plus quam semel, etiam id concupisti?
von joshua.851 am 24.10.2018
Hast du sogar die grasartigen Speere begehrt - denn ich sah euch wahrlich bei diesem Namen, als der Zeuge sprach, bewegt: was derart war, dass es genügte, es einmal gesehen zu haben, wobei weder etwas Menschengemachtes noch irgendeine Schönheit vorhanden war, sondern nur eine unglaubliche Größe, von der es schon genügen würde zu hören, zu viel, um mehr als einmal zu sehen - selbst dies hast du begehrt?
von alexandra.925 am 28.10.2022
Ihr wolltet sogar diese Rohrspieße - und ja, ich habe gesehen, wie ihr alle reagiert habt, als der Zeuge sie erwähnte. Es waren die Art von Dingen, die man nur einmal sehen muss: Sie hatten keine Handwerkskunst, keine Schönheit, nur eine unglaubliche Größe. Es hätte gereicht, nur davon zu hören; sie mehr als einmal zu sehen, war zu viel. Und dennoch wolltet ihr sogar diese.