Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  358

Plura dixi quam volui de illo archipirata, et tamen ea quae certissima sunt huius criminis argumenta praetermisi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima.x am 09.07.2023
Ich habe mehr gesagt, als ich wollte über diesen Erzpiraten, und dennoch habe ich die sichersten Beweise dieses Verbrechens übergangen.

Analyse der Wortformen

Plura
plus: mehr
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
volui
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
de
de: über, von ... herab, von
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
archipirata
archipirata: Seeräuberhauptmann
et
et: und, auch, und auch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
certissima
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
argumenta
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
praetermisi
praetermittere: vorübergehen lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum