Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  268

Erat ea navis plena iuventutis formosissimae, plena argenti facti atque signati, multa cum stragula veste.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick852 am 27.01.2015
Dieses Schiff war voller wunderschöner Jugend, voller gearbeiteten und geprägten Silbers, mit vielen Deckenkleidern.

von magnus864 am 15.03.2024
Das Schiff war gefüllt mit attraktiven jungen Menschen und beladen mit gearbeitetem und geprägtem Silber, dazu mit vielen Wandteppichen.

Analyse der Wortformen

argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
formosissimae
formosus: schön, prächtig
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuventutis
iuventus: Jugend
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
signati
signare: bezeichnen
stragula
stragulum: Decke
stragulus: zum Ausbreiten dienend
veste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum