Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  272

Erat ea navis plena iuventutis formosissimae, plena argenti facti atque signati, multa cum stragula veste.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick852 am 27.01.2015
Dieses Schiff war voller wunderschöner Jugend, voller gearbeiteten und geprägten Silbers, mit vielen Deckenkleidern.

von magnus864 am 15.03.2024
Das Schiff war gefüllt mit attraktiven jungen Menschen und beladen mit gearbeitetem und geprägtem Silber, dazu mit vielen Wandteppichen.

Analyse der Wortformen

Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
navis
navus: fleißig, rührig, tüchtig
navis: Schiff
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
iuventutis
iuventus: Jugend
formosissimae
formosus: schön, prächtig
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
signati
signare: bezeichnen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
stragula
stragulum: Decke
stragulus: zum Ausbreiten dienend
veste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum