Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  266

Cum propter istius hanc avaritiam nomine classis esset in sicilia, re quidem vera naves inanes, quae praedam praetori non quae praedonibus metum adferrent, tamen, cum p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana.9954 am 04.06.2013
Während angeblich eine Flotte in Sizilien existierte, bestanden die Schiffe aufgrund der Habgier dieses Mannes tatsächlich nur aus leeren Schiffen, die dem Gouverneur Reichtum brachten, anstatt Piraten Angst einzujagen, jedoch, als P.

von yannick944 am 06.03.2019
Als wegen der Habgier dieses Mannes eine Flotte dem Namen nach in Sizilien war, tatsächlich aber leere Schiffe, die dem Prätor Beute, nicht aber den Piraten Furcht brachten, dennoch, als P.

Analyse der Wortformen

adferrent
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
avaritiam
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inanes
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
istius
iste: dieser (da)
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
praedam
praeda: Beute
praedonibus
praedo: Plünderer, Räuber
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sicilia
sicilia: Sizilien
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum