Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (4)  ›  193

Nam dixit heius, princeps civitatis, princeps istius legationis quae ad tuam laudationem missa est, navem tibi operis publicis mamertinorum esse factam, eique faciendae senatorem mamertinum publice praefuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eique
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
heius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istius
iste: dieser (da)
laudationem
laudatio: Lobrede, das Loben, EN: commendation, praising
legationis
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
missa
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Nam
nam: nämlich, denn
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
praefuisse
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
publice
publice: öffentlich
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
eique
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatorem
senator: Senator
tuam
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum