Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (3)  ›  145

Huius furta, rapinas, cupiditatem, crudelitatem, superbiam, scelus, audaciam rerum gestarum magnitudine atque imperatoriis laudibus tegere conaris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audaciam
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
gestarum
caestar: EN: support
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
conaris
conari: versuchen, unternehmen, wagen
crudelitatem
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
cupiditatem
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
furta
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperatoriis
imperatorius: feldherrlich, dem Feldherrn gehörend, kaiserlich
laudibus
laus: Ruhm, Lob
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
rapinas
rapina: Raub, Raubzug, Räuberei, EN: robbery, plunder, booty
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
superbiam
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
superbire: übermütig sein
tegere
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum