Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  143

Hic scilicet est metuendum ne ad exitum defensionis tuae vetus illa antoniana dicendi ratio atque auctoritas proferatur, ne excitetur verres, ne denudetur a pectore, ne cicatrices populus romanus aspiciat, ex mulierum morsu vestigia libidinis atque nequitiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
metuendum
metuere: (sich) fürchten
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
defensionis
defensio: Verteidigung, Abwehr
tuae
tuus: dein
vetus
vetus: alt, hochbetagt
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
antoniana
anus: alte Frau, Greisin; After
antonius: EN: Antony/Anthony
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
proferatur
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
excitetur
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
denudetur
denudare: entblößen, offenbaren, das letzte Hemd verlieren
a
a: von, durch, Ah!
pectore
pectus: Brust, Herz
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
cicatrices
cicatricare: EN: form a scar over
cicatrix: Narbe
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanus
romanus: Römer, römisch
aspiciat
aspicere: ansehen, anblicken
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
mulierum
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
morsu
mordere: beißen
morsus: Biss
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
libidinis
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
nequitiae
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit
nequities: EN: wickedness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum