Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (3)  ›  113

Haec omnia sero redemit apollonius iam maerore ac miseriis perditus, sed tamen ceteros docuit ante istius avaritiae scelerique occurrere; nisi vero existimatis hominem pecuniosissimum sine causa quaestus electum ad tam incredibile crimen aut sine eadem causa repente e carcere emissum, aut hoc praedandi genus ab isto in illo uno adhibitum ac temptatum, et non per illum omnibus pecuniosissimis siculis metum propositum et iniectum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhibitum
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
avaritiae
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, EN: greed, avarice
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
carcere
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
ceteros
ceterus: übriger, anderer
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
electum
electum: ausgewählt, ausgewählt, EN: dainties (pl.), choice bits
electus: auserlesen, ausgewählt, EN: chosen, select, picked
eligere: auswählen, wählen
emissum
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
et
et: und, auch, und auch
existimatis
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incredibile
incredibilis: unglaublich
iniectum
inicere: hineinwerfen, einflößen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
istius
iste: dieser (da)
isto
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
maerore
maeror: Trauer, Gram, EN: grief, sorrow, sadness
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
miseriis
miseria: Elend, Unglück
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
occurrere
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pecuniosissimum
pecuniosus: wohlhabend, reich
per
per: durch, hindurch, aus
perditus
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
praedandi
praedare: rauben, plündern
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
scelerique
que: und
redemit
redimere: zurückkaufen, loskaufen
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
scelerique
scelus: Frevel, Verbrechen
sed
sed: sondern, aber
sero
serere: säen, zusammenfügen
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, EN: late, at a late hour, tardily
serum: die Molke, spät, später, zu spät, EN: late hour, EN: whey, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät, EN: late
siculis
sicula: kleiner Dolch, EN: small dagger
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
pecuniosissimis
sima: Traufleiste des antiken Tempels
pecuniosissimum
simus: plattnasig
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
temptatum
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum