Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  113

Haec omnia sero redemit apollonius iam maerore ac miseriis perditus, sed tamen ceteros docuit ante istius avaritiae scelerique occurrere; nisi vero existimatis hominem pecuniosissimum sine causa quaestus electum ad tam incredibile crimen aut sine eadem causa repente e carcere emissum, aut hoc praedandi genus ab isto in illo uno adhibitum ac temptatum, et non per illum omnibus pecuniosissimis siculis metum propositum et iniectum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.l am 24.07.2021
Apollonius, bereits von Kummer und Elend zerstört, löste all dies zu spät ein, aber lehrte dennoch andere, im Voraus die Habgier und das Verbrechen dieses Mannes zu verhindern; es sei denn, Sie glaubten, ein überaus vermögender Mann sei ohne Grund für ein so unglaubliches Verbrechen auserwählt worden oder ohne denselben Grund plötzlich aus dem Gefängnis entlassen worden, oder dass diese Art der Plünderung von jenem nur in diesem einen Fall angewandt und versucht wurde und nicht durch ihn Furcht über alle vermögendsten Sikeler gesetzt und geworfen worden sei.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhibitum
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
avaritiae
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
carcere
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
ceteros
ceterus: übriger, anderer
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
electum
electum: ausgewählt, ausgewählt, choice bits
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
emissum
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
et
et: und, auch, und auch
existimatis
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incredibile
incredibilis: unglaublich
iniectum
inicere: hineinwerfen, einflößen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
istius
iste: dieser (da)
isto
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
maerore
maeror: Trauer, Gram, sorrow, sadness
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
miseriis
miseria: Elend, Unglück
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
occurrere
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pecuniosissimum
pecuniosus: wohlhabend, reich
per
per: durch, hindurch, aus
perditus
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
praedandi
praedare: rauben, plündern
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
scelerique
que: und
redemit
redimere: zurückkaufen, loskaufen
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
scelerique
scelus: Frevel, Verbrechen
sed
sed: sondern, aber
sero
serere: säen, zusammenfügen
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät
siculis
sicula: kleiner Dolch
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
pecuniosissimis
sima: Traufleiste des antiken Tempels
pecuniosissimum
simus: plattnasig
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
temptatum
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum