Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (16)  ›  763

Decernunt statim primum ut cum lucio fratre hospitium publice fieret, quod is eandem voluntatem erga syracusanos suscepisset quam ego semper habuissem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Decernunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
eandem
eare: gehen, marschieren
erga
erga: gegenüber, gegen, EN: towards, opposite (friendly)
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fratre
frater: Bruder
habuissem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hospitium
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lucio
lucius: Lucius (römischer Vorname)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
semper
semper: immer, stets
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
suscepisset
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
syracusanos
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum