Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  771

Haec posteaquam ex illis cognovi, discessi cum fratre e curia, ut nobis absentibus, si quid vellent, decernerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara947 am 30.11.2017
Nachdem ich diese Dinge vno ihnen erfahren hatte, verließ ich mit meinem Bruder die Kurie, damit sie, in unserer Abwesenheit, wenn sie etwas wollten, es beschließen könnten.

von linea.b am 13.04.2015
Nachdem ich dies von ihnen erfahren hatte, verließ ich mit meinem Bruder die Kurie, damit sie in unserer Abwesenheit nach Belieben entscheiden konnten.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
posteaquam
posteaquam: nachdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
cognovi
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
discessi
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fratre
frater: Bruder
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nobis
nobis: uns
absentibus
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
vellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
decernerent
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum